15
B. New “Single-Cue” flight director option
added
追加された新しい「シングル・キュー」フライトディレクター・オプション
In addition to the new Pegasus EADI option,
we have also added an option to select between
a new Single-Cue flight director and the
Double-Cue flight director seen in the release
version.
新しいペガサスEADIオプションに加えて、リリース・バージョンで見られた新しいシングル・キュー・フライトディレクターとダブル・キュー・フライトディレクターを選択する為のオプションをさらに加えました。
To select the new Single-Cue Flight director,
simply use the same “Realism & carrier
options” menu described in “A” above.
新しいシングル・キュー・フライトディレクターを選ぶためには、上記の「A」に記述された同じ「リアリズム&キャリアー・オプション」メニューを使用してください。
As with the Pegasus EADI option, selection
between the Single-Cue and Double-Cue FD
options can be done at any time during flight.
ペガサスEADIオプションで行ったように、シングル・キューおよびダブル・キューのFDオプション間の選択は飛行の間でもいつでも行うことができます。
In addition to the new flight director style,
both flight directors have had logic refinements
so that FD command bar movement is much smoother
than the release version.
新しいフライトディレクター・スタイルに加えて、FDコマンドのバー移動がリリース・バージョンよりはるかに滑らかなように、両方のフライトディレクターはロジックの改善が行われました。
Here is a brief explanation of how to use
the new single-cue FD.
ここに、新しいシングル・キューFDを使用する方法の簡潔な説明があります。
The aircraft is represented by the white/black
upside down V in the middle of the EADI.
The FD commands are represented by the magenta
“flying V”.
航空機は、白/黒上下逆さまのVによってEADIのまんなかに表示されます。FDコマンドはマゼンタの「フライングV」によって表わされます。
The object here is to place the magenta flying
V bar just on top of the airplane symbol.
ここのオブジェクトはちょうど飛行機シンボルの上にマゼンタのフライングVバーを置くように表示されます。
By keeping the magenta V bar exactly on top
of the airplane bar, the aircraft will follow
exactly the AFDS commanded flight path.
飛行機バーの上にマゼンタVを正確にバーにしておくことによって、航空機はAFDSに命じられた飛行経路に正確に続くでしょう。
The pilot must pitch and bank the plane to
keep the flying V bar directly on top of
the airplane bar.
パイロットは、飛行機バーの上にフライングVバーをダイレクトに維持するために飛行機のピッチとバンクを操作します。
This ensures that the aircraft follows the
commanded flight path.
これは、航空機が命じられた飛行経路に続くことを保証します。
16
C. Rising runway display
ライジング・ランウェイ・ディスプレイ
A New “Rising Runway” symbol has been added
to the EADI.
新しい「ライジング・ランウェイ」シンボルがEADIに加えられました。
When the aircraft is below 2500ft radio height,
there is a “rising runway” symbol co-located
on the LOC deviation pointer.
航空機が電波高度2500ft未満である場合、LOC偏差ポインターに置かれた「ライジング・ランウェイ」シンボルがあります。
When on the ground, the rising runway touches
the aircraft symbol on the EADI to indicate
that the aircraft is on the ground.
地上にいる場合、航空機が地上にあることを示すために、ライジング・ランウェイはEADIの上で航空機シンボルに触れます。
In flight and above 200 feet radio height,
the rising runway is down near the bottom
of the EADI.
飛行および200フィート以上(電波高度計)の高さでは、ライジング・ランウェイがEADIの底の近くに下がっています。
Between 200 feet and the ground, the rising
runway is positioned to indicate the aircrafts
relative position to the runway vertically
and laterally.
200フィートと地面の間で、ライジング・ランウェイは滑走路への機体との相対位置を垂直に横に示すために位置します。
Starting at 200 feet, the runway starts to
rise up on the EADI proportionate to the
descent until it touches the bottom of the
aircraft symbol when on the ground.
200フィートからスタートして、EADI 上の滑走路が上に動き始め機体が降下して地上に降りたときに航空機シンボルのそこに触れるように上がって行きます。
The rising runway display is very helpful
when making low visibility approaches.
視界が悪い時のアプローチの際にライジング・ランウェイ表示はとても役に立ちます。
It allows the pilot to instantly see localizer
deviations while in the most critical phase
of the flight near the ground and while rolling
out.
それは、地面に近づきロールアウトする間の飛行の最も重大な過程にいる間、パイロットが即座にローカライザーの偏差を見ることを可能にします。
The rising runway display is found on both
the Standard and the Pegasus EADI.
ライジング・ランウェイ・ディスプレイは、スタンダードおよびペガサスEADIの両方に有ります。
The rising runway display is the same for
both EADI types.
ライジング・ランウェイ・ディスプレイは、両方のEADIタイプで同じです。